
Ibland är det de små detaljerna som gör det! En äldre gentleman ringde upp mig tidigare idag:
– Har du någon aning om varför Hans G talar om röda och gröna mössor på jockeyerna när han refererar loppen i TV?
– Ehh, nej faktiskt inte, vissa säger så, svarade jag efter att ha funderat ett kort ögonblick.
– Vad jag vet har de hjälmar på huvudet och inget annat, fortsatte han.
– Jo, det måste jag faktiskt hålla med om. Mössor låter lite underligt, svarade jag lite tvekande.
Var tusan kommer ”mössa” ifrån!? Är det någon märklig översättning från engelskans ”cap”? Eller något man snackade om på 50-talet? Visserligen kan jag ibland tycka att vissa jockeys rider som om de vore ”yra i mössan”, men det är liksom inte samma sak. Hjälm är självklart ett bättre ord.
Tillhör du den berömda ”intresseklubben” så hoppas jag att du memorerar det här inlägget. 🙂
Men Hans G är kanske inte så snett på det ändå ! Det är ju inte hjälmen som är rör eller grön, utan ”the helmet cover” – och det är ju gjort av tyg, och kan kallas mössa – eller ??
Tore: Hoppas du fattade ironin. Jag vet många som säger mössa (hjälmöverdrag). Men det blir ändå lite missvisande i referatet. En mindre bevandrad TV-tittare blir säkert en smula förvirrad. Eller kanske yr i mössan 🙂